英国和法国是一对相爱相杀几百年的老冤家,两国相隔一个英吉利海峡,两国文化、历史、饮食等诸多方面渊源颇深,例如英文中有许多法语词汇,法语中同样有不少英语词根,许多英国贵族同时也拥有法国贵族的身份,甚至英国王室跟法国王室也有亲属关系。可以说两国的关系早已是斩不断,理还乱。

关系混乱就会带来一系列问题,例如王位继承权的争夺战、海上贸易权争夺战、殖民地争夺战等等。两国之间的战争最早可追溯到1066年,英格兰国王忏悔者爱德华逝世,由于膝下无子,引发王位继承问题。诺曼底公爵威廉与哈罗德皆声称有王位继承权。1066年9月,威廉召集法国封建主入侵英国,与哈罗德会战于黑斯廷斯。英军战败,哈罗德阵亡。威廉加冕为英国国王,即威廉一世(征服者)。从此,盎格鲁-诺曼统治者同时统治着英格兰和诺曼底,加速英国封建化的进程。自此开始,英法两国就开始了无休止的互相羞辱。

乳法这个梗最早是由英国人发明的,英国人常常用乳法来表达对法国人的不满或者轻视。

乳法的内容有很多,比如:

拿法国在普法战争和二战中的投降来取笑法国人的软弱和胆怯;

拿法国在第一次世界大战中的惨重伤亡来取笑法国人的无能和愚蠢;

拿法国在拿破仑战争中被英国打败来取笑法国人的野心和傲慢;

拿法国在殖民地战争中被越南、阿尔及利亚等地反抗军击败来取笑法国人的殖民主义和失败主义;

拿法国在欧洲一体化中的领导地位受到挑战来取笑法国人的自负和落后;

拿法国人不爱洗澡、只会用香水掩盖体臭来取笑法国人的不卫生和恶臭;

拿法国人喜欢吃蜗牛、青蛙、奶酪等食物来取笑法国人的饮食习惯和品味;

拿法国人喜欢罢工、抗议、暴动来取笑法国人的懒惰和无政府主义;

拿法国人喜欢浪漫、花心、出轨来取笑法国人的道德和忠诚……

英国人还嫌这些不过瘾,甚至专门为乳法发明了一些词汇,比如pardon my French(请原谅我的法语)来表示自己说了粗话或脏话,暗示法语是一种粗俗的语言;在《辛普森一家》中有句台词Cheese-eating surrender monkeys(奶酪吃货投降猴),用来嘲讽法国人的投降主义和奶酪爱好;英文中的frog(青蛙)也有对法国人贬义称呼的意思,源于法国人喜欢吃青蛙腿的习惯;英文中的French kiss法式接吻,这是一个指代舌吻或者深吻的词语,也可以被用来暗示法国人的浪漫或者淫荡。

当然,法国人也不是吃素的,对这些侮辱词汇,法国人也予以有力的反击。例如Perfide Albion指奸诈的不列颠,是法国人对英国的一个贬义称呼,源于英国在历史上的一些背信弃义和阴谋诡计的行为;法语中的Rosbif指烤牛肉,同时也是对英国人的贬义称呼,源于法国人认为英国人皮肤晒得红彤彤,像烤牛肉一样,也有说法认为是在讽刺英国饮食没什么特色,嘲笑英国人不会做大餐,只会烤半生不熟的肉吃;Les godons的意思是戈登兵,是一种对英国人的贬义称呼,源于法国人对英国殖民印度时期的嘲讽。

除了语言上的羞辱,英国人还会向法国人竖起中指,这个手势据说是源于百年战争时期,当时法国人威胁要砍掉英国长弓手的中指,而英国人在战胜法国人后就用这个手势来嘲讽法国人;食物也是羞辱法国人的一个重要途径,英国人有时候会用食物来羞辱法国人,比如把法式炸薯条改名为自由炸薯条(Freedom fries),或者把法式面包改名为自由面包(Freedom bread),以表示对法国的不满或者不尊重;英国人有时候会用历史来羞辱法国人,比如提醒法国人他们在二战中的投降、在阿尔及利亚的殖民、在苏伊士运河的失败等等。

英国人还在漫画里不遗余力的乳法,比如《超级无敌掌门狗》系列中有内容是,主角他们去了法国,但是发现法国人都很粗鲁、自负、不友好。他们还遇到了一个偷奶酪的机器人老鼠,这是暗示法国人对奶酪的狂热。

法国人自然也不甘示弱,《查理周刊》对着法国的死对头英国王室“开炮”,把英国女王将有着黑人血统的孙媳妇开除王室的行为,比做种族歧视,并且调侃了一番。画中面色惨白的英国女王龇牙咧嘴,“跪压”有着黑人血统的梅根,和美国警察跪杀弗洛伊德一样的姿势,并配文:-为什么梅根要离开白金汉宫?-因为我不能呼吸了。讽刺英国女王因为种族原因不待见梅根;又比如法国欧洲事务部长娜塔莉·卢瓦索的小猫常为留在房间还是出去玩耍犹豫不决,于是,这位女部长决定把她的猫取名为“脱欧”;2005年7月,法国总统希拉克在会晤俄总统普京与德总理施罗德时毫无掩饰地嘲笑英国食物:“英国菜是世界上最糟糕的菜。英国对欧洲农业唯一的贡献就是疯牛病。厨艺差到这地步,咋可能办得好奥运?!”

两国之间的互乳是有很深的历史渊源与政治博弈的,在可预见的未来,两国依旧会互乳下去。两国之间经历了无数次的战争和合作,形成了今天这样一种复杂而微妙的关系。