上海图书馆每天为搜索号的读者提供优质的英语阅读
- 导读
《QSR》杂志2017年的销售报告显示,这家总部位于亚特兰大的炸鸡连锁店旗下每家餐厅的平均销售额为440万美元——比麦当劳的销售额高出近200万美元,比肯德基则多出了330多万美元。
值得一提的是,据2014年的统计,福乐鸡旗下还只有1950家连锁店,而且周日全天休息。要知道,麦当劳在全美连锁店数量超过1.4万家,塔可钟旗下有近6000家连锁店,而肯德基则超过4300家——他们都只是全年无休营业的!
福乐鸡是第一家做出去骨鸡胸肉三明治和鸡柳的快餐店,店里最有名的食物是鸡肉三明治。据Technomic和BuzzFeed的报道,福来鸡很可能在2020年超越温迪、汉堡王和塔可钟,跻身美国第三大快餐连锁店。
Chick-fil-A
福乐鸡
Who says today’s progressive, idealistic teenagers are putting their money where their mouth is?
谁说如今开明、理想主义的青少年没有实际行动的?
According to a biannual survey of teens’ fast-food preferences, chicken joint Chick-fil-A came out on top, outpacing KFC, Chipotle and McDonald’s.
根据一项针对青少年快餐偏好的一年两次的调查,炸鸡连锁店福乐鸡位居榜首,超过了肯德基、墨西哥风味快餐店和麦当劳。
That’s surprising in light of the controversy that’s swept the chain over its chief operating officer’s opposition to gay marriage. Nevertheless, that didn’t prevent Chick-fil-A from opening at New York University, which is supposedly teeming with steadfast, albeit hungry, social justice warriors.
这真是令人惊讶,因为围绕其首席运营官反对同性恋婚姻的争论已经席卷了整个连锁市场。然而,这并没有阻止福乐鸡在纽约大学开业,据说校园里满是饥饿但坚定的社会正义战士。
With more New York City locations on the way, New Yorkers who pride themselves on socially responsible buying power may be conflicted.
随着纽约福乐鸡店越来越多,那些以社会责任购买力为荣的纽约人可能会感到很矛盾。
- 词汇短语
1. progressive a. 进步的,开明的
2. idealistic a. 理想主义的
3. teenager n. 青少年
4. biannual a. 一年两次的
5. preference n. 偏好
6. outpace v. 超越
7. in light of sth 鉴于……
8. controversy n. 争议
9. nevertheless adv. 然而(同义词:nonetheless)
10. supposedly adv. 据称
获得更好的英语阅读体验
请关注上海图书馆信使
Wechat ID:shlibrary
暂无评论
发表评论