新交响
计划
I NB symphony
认识
不同凡响的乐手们
NO.37
?
题记
ao dao kai……对于一位只会说思密达和撒浪嘿、并且只看过三部韩剧,迷过一个鲜肉的小编而言,这次要跟一位韩国大提琴手交流,心情特别卡机马,想深入地聊一下音乐却发现连大提琴三个字用韩语怎么说都不知道。但是,wuli大尉曾经曰过,“音乐可以改变很多事。”↓
嗯,的确改变了很多事,包括在上周惊掉了我们的下巴,让cp粉们来不及撒花。于是小编决定要像大尉一样勇敢、大声地说出三个字 “他帅吗!?”
本期新交响人物
朴俊贤(Park Jun Hyun)宁波交响乐团大提琴手
能猜出他后半句说了什么吗?
在韩国自学了一个月中文之后,朴俊贤正式进入了宁波交响乐团。他说,现在的中文还不好,但跟团员们交流多了,总算进步了一点点。
我们的交流,大部分还要用到翻译软件,现在朴俊贤用这个方法学习中文。我问他,知道“颜值”什么意思吗?他说不懂。翻译软件给他的解释是:很帅的人是百分。我笑了,翻译好调皮。
从国立釜山大学管弦乐系(大提琴专业)毕业后,朴俊贤考入庆星大学研究生院音乐学系学习。他曾经在李心草担任指挥的釜山市立爱乐乐团做过客席演奏员,后来成为了釜山交响乐团的演奏员。他的自我介绍不短,但都与宁波隔着距离,离得最近也就是他在杭州爱乐乐团做客席演奏员的时候。
“为什么决定来宁波交响乐团,离家那么远。”我很好奇。
“习惯照顾自己了,差不多15年了。”他说。翻译软件写出的词叫“耍单”,虽然不准确,但这个“耍”字,值得体会。
“在德国也生活过一年,所以不怕在国外生活。现在,中国的交响乐发展很快,我想参与这种进步,想了解中国的文化。”
(釜山交响乐团 留念)
朴俊贤之前所在的釜山交响乐团,有十年的发展历史,演奏很多。我开玩笑问“那颜值呢?”
“釜山的也很帅,就是老了一点,宁波交响乐团都是年轻人,再长一点就会变成特别帅的人。”
听不懂,如何愉快聊天?
交流进行得很愉快,韩译中的解释翻译,我居然看懂了80%。但再进一步交流下去,我不确定App是否就要把我拉黑了思密达,因为我也不知道它是否能准确地翻译出《圣桑的a小调第一号大提琴协奏曲,作品33》的韩语,或者讲明白深沉复杂、音色浑厚这样的形容词。
所以问题来了,如何不借助软件又可以跟大提琴欧巴愉快聊天呢?
朴俊贤说,只要学会了以下几个关键词,你就可以击败全国80%的翻译软件了(后一句是我猜的……)
① 大提琴:??(发音:Cello)
“大提琴”是个多义词,它可以指大提琴(次中音或低音弦乐器)
弦乐器,韩语写为:???,念成 hyen ak gi;大提琴面板制作用的是枫木,那么“木材”一词,在韩语里的说法是:??,念成 mok jae;或者叫??,念成 na mu。
《大提琴》也是一部韩国电影,2005年上映,导演李哲宇执导电影,又名《断线琴》。不过,这是一部恐怖片,所以慎入。
②交响乐团:????(发音:gio yang ak dan)
③独奏:??(发音:dok ju)
④四重奏:???(发音ca jung ju)
⑤五线谱:??? (发音:o sen bo)
感觉跟中文发音差不多 ^_^
⑥旋律: ???
韩国人也把“旋律”念成melody,当然还有一种说法:??(发音:cen youl)
⑦好听:????(发音:de gi jo ta)
赞美他的时候可以用哦!
以上这些单词,学会了吗……?
《宁波交响 古典印象》
节目预告 × 朴俊贤
7.11(本周二)15:30-16:00,收听FM98.6《宁波交响 古典印象》,宁波交响乐团大提琴手,韩国欧巴朴俊贤将做客直播间。你的问题,让翻译器来告诉他。
暂无评论
发表评论